Caffeine & Culture:Tips to Orders Starbucks Globally
Coffee culture has become a common topic internationally, and the renowned brand Starbucks represents our shared love for this coffee culture. When you step into a Starbucks in a country different from your own and are unsure how to order, don't worry, Berlitz has prepared a guide full of tips to help you order your favorite Starbucks beverages wherever you go.
Berlitz provide tips in English and Japanese, and get ready to savor your Starbucks experience around the world:
- Simple Coffee: In English, you'd say, "Can I get a tall drip coffee, black, please?" "トールのドリップコーヒーをブラックでください。" (Tōru no dorippu kōhī o burakku de kudasai.) 請給我一杯中杯冰咖啡,謝謝。
- Latte: For a grande latte with oat milk, express in English: "I'd like a grande latte with oat milk." "グランデのラテをオーツミルクでお願いします。" (Gurande no rate o ōtsu miruku de onegaishimasu.) 我想要一杯大杯拿鐵,牛奶改成燕麥奶,謝謝。
- Cappuccino: To order a venti cappuccino with an extra shot of espresso, say in English: "I'll have a venti cappuccino with an extra shot of espresso." The Japanese equivalent is "ベンティのカプチーノにエスプレッソショットを追加で。" (Benti no kapuchīno ni esupuresso shotto o tsuika de.) 我想要一杯特大杯的卡布奇諾,加一份濃縮,謝謝。
- Flavored Drink: For a tall caramel macchiato in English, ask: "Could I have a tall caramel macchiato?" "トールのキャラメルマキアートをください。" (Tōru no kyarameru makiāto o kudasai.) 請給我一杯中杯的焦糖瑪其朵,謝謝。
- Decaffeinated Option: If you prefer a grande decaf Americano, in English it's: "Can I have a grande decaf Americano?" I "グランデのデカフアメリカーノを一つください。" (Gurande no dekafu Amerikāno o hitotsu kudasai.) 請給我一杯大杯低咖啡因的美式,謝謝。
Remember, Starbucks' unique sizing terms like Tall, Grande, and Venti are used worldwide. Being clear about your preferences, including milk type and flavors, is key to getting the perfect drink.
For those eager to pick up practical English and Japanese language skills, Berlitz offers tailored courses. Just like Starbucks caters to your coffee preferences, Berlitz designs language courses to help you confidently immerse in different cultures.