咖啡文化:還不知道怎麼在其他國家買Starbucks嗎?
咖啡文化成為國際間的共同話題,而知名品牌星巴克代表了我們對這種咖啡文化的共同熱愛。當您踏入一個與自己國家不同的星巴克時,不知道如何點餐時,但不用擔心,Berlitz您準備了一份充滿貼士的指南,幫助您無論走到哪裡都能點到您最喜愛的星巴克飲品。
Berlitz provide tips in English and Japanese, and get ready to savor your Starbucks experience around the world:
- Simple Coffee: In English, you'd say, "Can I get a tall drip coffee, black, please?" "トールのドリップコーヒーをブラックでください。" (Tōru no dorippu kōhī o burakku de kudasai.) 請給我一杯中杯冰咖啡,謝謝。
- Latte: For a grande latte with oat milk, express in English: "I'd like a grande latte with oat milk." "グランデのラテをオーツミルクでお願いします。" (Gurande no rate o ōtsu miruku de onegaishimasu.) 我想要一杯大杯拿鐵,牛奶改成燕麥奶,謝謝。
- Cappuccino: To order a venti cappuccino with an extra shot of espresso, say in English: "I'll have a venti cappuccino with an extra shot of espresso." The Japanese equivalent is "ベンティのカプチーノにエスプレッソショットを追加で。" (Benti no kapuchīno ni esupuresso shotto o tsuika de.) 我想要一杯特大杯的卡布奇諾,加一份濃縮,謝謝。
- Flavored Drink: For a tall caramel macchiato in English, ask: "Could I have a tall caramel macchiato?" "トールのキャラメルマキアートをください。" (Tōru no kyarameru makiāto o kudasai.) 請給我一杯中杯的焦糖瑪其朵,謝謝。
- Decaffeinated Option: If you prefer a grande decaf Americano, in English it's: "Can I have a grande decaf Americano?" I "グランデのデカフアメリカーノを一つください。" (Gurande no dekafu Amerikāno o hitotsu kudasai.) 請給我一杯大杯低咖啡因的美式,謝謝。
請記住,在星巴克的飲品大小分別為Tall代表中杯、Grande代表大杯和Venti代表特大杯,您不僅可以根據您的喜好更改冰塊以及甜度,更可以更換牛奶類型和口味。
對於那些渴望學習日常中實用的英語和日語技能的人來說,Berlitz提供了量身定制的課程。就像星巴克客製化您的咖啡偏好一樣,Berlitz設計語言課程,幫助您自信地融入不同的文化。